رئيس مجلس الإدارة
أمانى الموجى
رئيس التحرير
ياسر هاشم
ads
اخر الأخبار

فن وثقافة

ترجمة روايتي "سجن العقرب" و"الإفطار الأخير" للإنجليزية والإسبانية

الثلاثاء 02/أكتوبر/2018 - 01:49 م
صدى العرب
طباعة
محمد فتحي

 

صدر عن مؤسسة "بابلكيوب" الأميركية ترجمة لروايتي "سجن العقرب" و"الإفطار الأخير" للأديب المصري هشام شعبان، وذلك باللغتين الإنجليزية والإسبانية.

الروايتان متوفرتان حاليا على عشرات المنصات الإلكترونية لبيع الكتب، بأسعار تبدأ من 5 دولارات وحتى 10 دولارات للرواية الواحدة.

هذا وقد تعاون هشام شعبان في ترجمة رواية "سجن العقرب" مع المترجمة الجزائرية نزيهة مراد، التي قالت: "أنا من عشاق الروايات السياسية، وموضوع رواية سجن العقرب واحد من الموضوعات التي ولدت لدي رغبة شديدة في ترجمته للإنجليزية وإتاحته امام ملايين القراء، كي يعلم الناس عما يدور داخل سجن العقرب شديد الحراسة في مصر".

 

أما رواية "الإفطار الأخير" فيعود الفضل في ترجمتها للمترجم المصري وسام علي، الذي أعرب عن سعادته بترجمة رواية اجتماعية مصرية للغة الإسبانية وإتاحتها أمام ملايين المتحدثين بالإسبانية حول العالم.

 

يذكر أن روايتي "الإفطار الأخير" و"سجن العقرب" كانتا قد صدرتا عن دار شمس للنشر والإعلام بالقاهرة عامي 2015 و2016، حيث تحكي الرواية الأولى عن انتشار الفساد بجميع أنواعه السياسي والديني والأخلاقي والاجتماعي في مجتمع قروي بمصر خلال شهر رمضان، فيما تستعرض الرواية الثانية حكايات من داخل سجن العقرب شديد الحراسة وما يعانيه المعتقلين السياسيين.

 

وصدر للأديب هشام شعبان في السابق بعض المؤلفات أبرزها: المجموعة القصصية "رجل العباءة" وروايتي "الإفطار الأخير" و"سجن العقرب" والكتاب الساخر "مملكة فسكونيا"، كما وصلت إحدى قصصه القصيرة "ناي نوبي حزين" للقائمة النهائية لجائزة "تلك القصص".

 

 

إرسل لصديق

ads
ads

تصويت

هل تؤيد تكثيف الحملات الأمنية بمحيط الأندية ومراكز الشباب لضبط مروجى المخدرات؟

هل تؤيد تكثيف الحملات الأمنية بمحيط الأندية ومراكز الشباب لضبط مروجى المخدرات؟
ads
ads
ads

تابعنا على فيسبوك

تابعنا على تويتر

ads
ads
ads